という=つう
- linchanghong1017
- 2月8日
- 讀畢需時 1 分鐘

つうか(極簡略之口語說法)=~というか
話說回來、還是該這樣講呢
っつうの=~というの、というんだ
就說…了阿

例:つうか、お前、よくあんな会社で働けるな。
例:だから行きたくねえっつうの。

例:話說回來,你居然可以在那種公司工作耶。
例:阿我就說不想去了啊。

っつってんだろう=~と言(い)ってるんだろう
っつってんじゃん=~と言(い)ってるじゃない
(~と言(い)ってるじゃん)
我不是說…嗎(你是沒聽到阿?帶有不悅或不耐煩)

例:だから、あの人は僕の友達っつってんだろ!
母:あんた宿 題もう終わった?
息子:終わったっつってんじゃん。うっせぇな。

例:就說那個人是我的朋友了阿
媽媽:你寫完功課了嗎
兒子:我不是說寫完了嗎?煩死了。

![[痒いところに手が届く] 很機靈體貼、服務很周到](https://static.wixstatic.com/media/48cedd_46b184b5627447f2ba7611417fb9f7b7~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/48cedd_46b184b5627447f2ba7611417fb9f7b7~mv2.png)
![[計り知れない] 不可計量、無法推斷](https://static.wixstatic.com/media/48cedd_3c819d6647bf451cb95166c0ec548b46~mv2.png/v1/fill/w_980,h_980,al_c,q_90,usm_0.66_1.00_0.01,enc_avif,quality_auto/48cedd_3c819d6647bf451cb95166c0ec548b46~mv2.png)
留言